icon

Our New Health & Safety Standards

We have increased safety measures and adapted services. Find out more here.

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE BLACKLANE

Por favor, tenga en cuenta que la traducción en español de las condiciones de uso de Blacklane se facilita para ayudar a aquellos de nuestros clientes que no hablen alemán. Independientemente de esto, solo la versión en alemán resulta jurídicamente vinculante.

  1. General
  2. Vínculo contractual y conclusión del contrato
  3. REQUISITOS DE REGISTRO DE USUARIOS PARA EL USO DE LAS HERRAMIENTAS DE BL
  4. SELECCIÓN DE TEMAS SOBRE EL CONTRATO DE TRANSPORTE PARA EL BENEFICIO DEL USUARIO
  5. COMPENSACIÓN Y PAGO
  6. RESPONSABILIDAD
  7. CAMBIOS EN LA OFERTA POR PARTE DE BLACKLANE
  8. PROTECCIÓN DEL CONTENIDO, CONCESIÓN DE DERECHOS DE USO DE LAS HERRAMIENTAS BL
  9. DISPOSICIONES FINALES

1. GENERAL

Blacklane GmbH, Feurigstraße 59, 10827 Berlín, (en lo sucesivo, «Blacklane») permite a sus usuarios reservar servicios de viaje por medio de su plataforma el línea, a través de la asociación con otras plataformas en línea, además de a través de aplicaciones para dispositivos móviles («aplicaciones», todos los productos en su conjunto, «herramientas BL»). El servicio proporcionado por Blacklane está constituido solo por el acuerdo del derecho al transporte para un usuario por medio de un proveedor de servicios de transporte («PST») como intermediario, y no en la prestación de servicios de viaje en sí mismos.

Estas condiciones de uso (en lo sucesivo, «condiciones») son parte de cada acuerdo entre los usuarios para el arreglo de un servicio de viajes por parte de Blacklane. También describen detalladamente los servicios de viaje que se ofrecen a través del derecho directo creado por Blacklane entre el usuario y el PST.

Cualquier desviación del las condiciones de uso establecidas, incluso en el caso de cartas de confirmación y servicios sin reservar, se rechaza por la presente. Esto no resultará aplicable únicamente en el caso de que la administración de Blacklane se haya manifestado expresamente de acuerdo por escrito.

2. VÍNCULO CONTRACTUAL Y CONCLUSIÓN DEL CONTRATO

2.1 VÍNCULO CONTRACTUAL Blacklane proporciona servicios de viajes por medio de las herramientas BL, no mediante la empresa misma ni a través de terceros. Blacklane proporciona al usuario simplemente un acuerdo de derecho al transporte por medio de un PST independiente de Blacklane.

Por lo tanto, Blacklane realiza los arreglos necesarios con el PST en nombre propio, lo cual proporciona al usuario el derecho al transporte por medio del PST («terceros beneficiarios, también denominado «contrato de transporte para el beneficio del usuario»). En consecuencia, los usuarios tienen derecho a exigir servicios de viaje y otros requerimientos directamente desde el PST.

El usuario utiliza a Blacklane solamente como intermediario o como organizador, y no como servicio de transporte. La compensación de Blacklane está constituida por las comisiones de organización, además del pago por adelantado al PST realizado por Blacklane.

2.2 CONCLUSIÓN Al enviar un formulario de reserva completo por medio de las herramientas BL o por teléfono («solicitud de viaje» del usuario) a Blacklane, el usuario realiza una oferta para la conclusión de un acuerdo de organización. El objeto de este acuerdo es la organización de un servicio de viajes para satisfacer la solicitud de viaje de un usuario.

A continuación, Blacklane envía al usuario un correo electrónico para confirmar el recibo de la información pertinente a la solicitud para el servicio de viaje que va a ser organizado. A través de este correo, Blacklane confirma solo el recibo de la solicitud de viaje del usuario.

El acuerdo de organización entre Blacklane y el usuario para el servicio de viaje solicitado entra en vigor solo a través de una declaración por separado («confirmación de reserva») por parte de Blacklane por correo electrónico. El usuario mismo tiene entonces derecho a exigir los servicios de transporte directamente al PST, además presentar otras reclamaciones al PST.

3. REQUISITOS DE REGISTRO DE USUARIOS PARA EL USO DE LAS HERRAMIENTAS DE BL

Es responsabilidad del usuario el asegurarse de que toda la información que ellos, o cualquier otra persona en su nombre, ha proporcionado a Blacklane es completa y precisa.

El registro por medio de métodos automatizados está prohibido.

4. SELECCIÓN DE TEMAS SOBRE EL CONTRATO DE TRANSPORTE PARA EL BENEFICIO DEL USUARIO

Conforme a lo descrito en el párrafo 4 acerca de la solicitud de viaje del usuario (en conjunto denominado «organización del viaje»), el usuario solo puede realizar peticiones al PST, si se han puesto de acuerdo con respecto al acuerdo de organización con Blacklane.

Las siguientes condiciones son aplicables al acuerdo organizado por Blacklane para transportar al usuario directamente por medio del PST:

4.1 TRASLADOS / RESERVAS POR HORA, CAMBIOS AL SERVICIO El usuario puede escoger entre traslados y reservas por horas desde su solicitud de transporte. Si, según la voluntad expresa del usuario o un pasajero, la presente solicitud de viaje requiere esfuerzos adicionales no expresados en la solicitud de viaje original, el PST debería satisfacerlos en medida de lo posible. El esfuerzo adicional puede generar costes adicionales en el acuerdo individual (para más información consulte el párrafo 5 más abajo).

Los cambios que afecten a los acuerdos de viaje están sujetos a la disponibilidad del PST y pueden realizarlos el usuario o el pasajero, incluso después de la conclusión del contrato de acuerdo con el párrafo 5 y los pagos allí descritos.

4.1.1 En el caso de servicios de traslado, el precio ofertado es válido para el traslado entre la dirección de inicio y de destino. Cada parada que se realice en la ruta directa resultará en un cargo adicional, conforme a la estructura de precios actual (ver párrafo 5 más abajo).

4.1.2 "Con respecto a reservas por horas, el viaje debe siempre terminar en la zona municipal del lugar de recogida. Una reserva por horas siempre comienza a la hora de recogida confirmada en el momento de la reserva. "

4.2 CLASE O MODELO DEL VEHÍCULO, MEJORA El usuario puede escoger entre diferentes clases de vehículos (por ejemplo, "Business Class" ,"Business Van/SUV”, o "First Class") para su solicitud de viaje.

Las imágenes de vehículos mostradas en las Herramientas BL tienen un carácter meramente ilustrativo. No están conectadas a ningún derecho a recibir un modelo de vehículo en particular para la categoría de vehículo reservada. Es especialmente posible que se den diferencias regionales.

En función de la disponibilidad, puede ser posible pasar de la clase "Business" a una clase superior de vehículo (como "furgoneta Business" o "Primera Clase"), sin coste adicional para el usuario.

4.3 SEGURIDAD VEHICULAR, CONSECUENCIAS 4.3.1 EQUIPAJE, ANIMALES El precio mostrado en la confirmación de reserva incluye el número de bultos de equipaje especificado en el formulario de reserva. Un exceso de equipaje o maletas muy voluminosas o el transporte de animales que no se hayan declarado en forma de comentario adicional en el momento de la reserva podría acarrear cargos adicionales correspondientes; la tasa de organización será también más alta, tal y como se indica en la confirmación de la reserva (ver párrafo 5 más adelante).

El PST se reserva el derecho a negarse a llevar equipaje y/o animales no acordados o convenidos. Esto también se aplica a animales que no se encuentren en un espacio de transporte cerrado adecuado.

4.3.2 TRANSPORTE DE NIÑOS El usuario debe solicitar y mencionar si necesita asientos de seguridad para niños en forma de comentario adicional y especificar el número y edad de niños que van a transportarse, además del tipo requerido de asiento.

4.3.3 INFORMACIÓN ACERCA DEL NÚMERO DE PASAJEROS Y PIEZAS DE EQUIPAJE El número máximo de pasajeros y piezas de equipaje especificado para un vehículo en particular se estima por medio de factores tales como el tamaño y peso de los pasajeros y equipaje. Por lo tanto no resultan vinculantes.

El PST puede negarse al transporte de pasajeros o equipaje si cree que esto puede comprometer el espacio y condiciones de seguridad.

4.3.4 PREVENCIÓN DEL TRANSPORTE El PST se reserva el derecho a negarse al transporte en caso de que los requisitos de peso (por ejemplo, en virtud de la ley vigente) del párrafo 4.3 no hayan sido comunicados en absoluto o hecho de forma incorrecta por parte del usuario en forma de comentario adicional.

Si debido a esto no es posible el transporte, esto no influirá en modo alguno en el pago a Blacklane a través del acuerdo de organización con el usuario para el transporte reservado.

4.4 RETRASOS Las situaciones excepcionales tales como huelgas de controladores aéreos, condiciones meteorológicas extremas, etc., pueden compensarse solo en cierta medida, lo que significa que los usuarios deben aceptar periodos de espera más extensos o cancelaciones de última hora.

4.5 CANCELACIONES, CAMBIOS EN LA RESERVA, E INASISTENCIA 4.5.1 CANCELACIONES (A) SERVICIOS DE TRASLADO Para los servicios de traslado, las cancelaciones son gratuitas si se realizan más de una hora antes de la hora acordada de recogida. Si se realizan una hora o menos antes de la hora acordada, debe pagarse el importe completo. Las cancelaciones solo pueden realizarse por medio de la función para cancelar de nuestra aplicación o sitio web.

(B) RESERVAS POR HORAS En el caso de las reservas por horas, la cancelación es gratuita si se realiza más de 24 horas antes de la hora acordada de recogida. Si se realiza 24 horas o menos antes de la hora de recogida acordada, debe pagarse el importe completo. Las cancelaciones solo pueden realizarse por medio de la función para cancelar de nuestra aplicación o sitio web.

4.5.2 CAMBIOS EN LA RESERVA Los cambios en la reserva se tratan generalmente como nuevas reservas. La política para abordar las cancelaciones (ver párrafo 4.5.1 más arriba) se aplica por lo tanto al viaje originalmente acordado. Blacklane puede presentar una reclamación de compensación correspondiente por el viaje originalmente acordado.

4.5.3 INASISTENCIA SIN CANCELACIÓN, RETRASO PARA EL USUARIO En caso de inasistencia sin cancelación, el usuario pierde el derecho al transporte por parte del PST. Sin embargo, esto no afecta a la solicitud de compensación de Blacklane al usuario.

(A) SERVICIOS DE TRASLADO Se considera inasistencia si el usuario o el pasajero no se presentan y no ha habido cancelación previa en un periodo de 30 minutos tras la hora de recogida acordada en el lugar de recogida acordado. Si el cliente no se presenta, el viaje debe pagarse en su totalidad, considerando que posibles cargos adicionales por periodos de espera no sean aplicables.

Para recogidas en aeropuertos o estaciones de tren (solo estaciones de tren de larga distancia), se considera inasistencia cuando el usuario o el pasajero no se presenta y no ha habido cancelación en un periodo de 60 minutos tras la hora acordada de recogida en el lugar acordado de recogida, en los cuales retrasos en vuelos o trenes o llegadas antes de tiempo provoquen el aplazamiento de la hora de recogida programada por el periodo de tiempo planeado que haya entre la hora de llegada programada y la hora de recogida original. Si un cliente no se presenta, el viaje debe pagarse en su totalidad, considerando que posibles cargos adicionales por periodos de espera no sean aplicables.

Para esta regla se excluyen aquellas situaciones en las que el PST y el pasajero hayan acordado una hora de recogida posterior por teléfono. Los posibles cargos adicionales por tiempo de espera deben remunerarse tal y como se describe en el párrafo 5.3.1. En general, el pasajero no tiene derecho a cambiar la hora de recogida.

(B) RESERVAS POR HORAS Se considera inasistencia si el usuario o pasajero no se presenta, y no ha habido cancelación, una vez hayan vencido las horas reservadas tras la hora de recogida acordada en el lugar de recogida acordado. Si el cliente no se presenta, el viaje debe pagarse en su totalidad.

Para recogidas en aeropuertos o estaciones de tren (solo estaciones de tren de lagar distancia), se considera inasistencia cuando el usuario o el pasajero no se presenta, y no ha habido cancelación, una vez hayan vencido las horas reservadas tras la hora de recogida acordada en el lugar de recogida acordado, en los cuales retrasos en vuelos o trenes o llegadas antes de tiempo provoquen el aplazamiento de la hora de recogida programada por el periodo de tiempo planeado que haya entre la hora de llegada programada y la hora de llegada original. Si un cliente no se presenta, el viaje debe pagarse en su totalidad.

Para esta regla se excluyen aquellas situaciones en las que el PST y el pasajero hayan acordado una hora de recogida posterior por teléfono. Una reserva por horas siempre comienza a la hora de recogida confirmada en la reserva, tal y como se describe en el párrafo 4.1.2. Como consecuencia, las posibles ampliaciones de la reserva por horas deben remunerarse como se describe en el párrafo 5.2. En general, el pasajero no tiene derecho a cambiar la hora de recogida.

LOS SIGUIENTES ESTÁNDARES DE COMPORTAMIENTO SE APLICAN AL USUARIO CUANDO VIAJE CON EL PST: DURANTE LA DURACIÓN DEL VIAJE TODOS LOS PASAJEROS DEBEN RESPETAR LAS NORMATIVAS PERTINENTES A LAS LEYES DE TRÁFICO RELEVANTES, ESPECIALMENTE LAS NORMATIVAS CON RESPECTO A LOS CINTURONES DE SEGURIDAD. DEBEN SEGUIRSE LAS INSTRUCCIONES QUE EL PST PROPORCIONE. ES RESPONSABILIDAD DEL PST EL GARANTIZAR UN VIAJE SEGURO PARA LOS PASAJEROS. QUEDA POR LO TANTO PROHIBIDO QUE LOS PASAJEROS ABRAN LAS PUERTAS MIENTRAS EL COCHE ESTÁ EN MARCHA, TIREN OBJETOS DESDE EL COCHE, Y/O ASOMEN CUALQUIER PARTE DEL CUERPO FUERA DEL COCHE O GRITEN DESDE ÉL. SI EL USUARIO DESEA UTILIZAR CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS O SERVICIOS DEL VEHÍCULO, EL PST DEBE PROPORCIONAR BREVES INSTRUCCIONES. FUMAR ESTÁ PROHIBIDO EN LA ZONA DE PASAJEROS DEL VEHÍCULO. SI EL USUARIO O PASAJERO IGNORA ESTE ASPECTO, SERÁ RESPONSABLE DE PAGAR NO SOLO EL COSTE DE LA LIMPIEZA DEL VEHÍCULO, SINO TAMBIÉN LA COMPENSACIÓN POR PÉRDIDAS COMERCIALES DEBIDAS AL TIEMPO QUE PASE EL COCHE FUERA DE SERVICIO. SE DESACONSEJA EL CONSUMO DE COMIDA. LAS BEBIDAS ALCOHÓLICAS SOLO ESTÁN PERMITIDAS EN EL COCHE CON CONSENTIMIENTO PREVIO. The following behavioral standards apply to the User when traveling with the TSP:

During the entirety of the ride, all passengers must follow the regulations which apply to the relevant Road Traffic Act, especially the seatbelt regulations. Any instructions given by the TSP must be followed. It is the responsibility of the TSP to ensure a safe ride. It is therefore prohibited for passengers to open the doors while driving, throw any objects from the vehicle, and/or stick body parts out of or shout from the vehicle. If the User wishes to use any of the devices or facilities in the vehicle, a brief instruction is required from the TSP.

Smoking is prohibited in the passenger part of the vehicle. If the User, or passenger, ignores this, they are liable to pay not only the cost for the cleaning of the vehicle but also compensate the loss of business due to the downtime of the vehicle.

The consumption of food is discouraged. Alcoholic drinks are only allowed to be consumed in the car with prior consent.

5. COMPENSACIÓN Y PAGO

5.1 PRINCIPIOS La reclamación de compensación de Blacklane se especifica en la confirmación de la reserva.

Los factores que determinan la cuantía (incluyendo el reembolso de gastos a Blacklane por el servicio de transporte organizado) son: clase del vehículo escogida, distancia, con cuánta antelación se ha reservado el viaje, además de la hora de recogida y posiblemente la ubicación.

Las solicitudes especiales que se hayan reservado de forma adicional (conductores multilingües, marca propia en el vehículo, paradas adicionales, equipaje voluminoso, asientos para niños, etc.) pueden provocar que el precio aumente.

5.2 CAMBIOS AL VIAJE Incluso tras la conclusión del acuerdo de organización e incluso tras el comienzo del viaje, siempre y cuando sea posible para el PST, el usuario y el pasajero pueden realizar cambios a los planes del trayecto.

Si se alarga el viaje de forma espontánea (distancia o número de horas) según el deseo del usuario o el pasajero, el servicio propiamente dicho (distancia o número de horas totales) se calculará de nuevo y se ofrecerá un precio según la estructura de precios actual. En el caso de las reservas por horas, se considerará cada bloque adicional de 30 minutos para la facturación (por ejemplo, desde el primer minuto adicional, se redondeará la media hora para asegurar una planificación más fiable).

Por consiguiente, la solicitud de compensación aumenta para el usuario debido a los gastos incurridos por Blacklane para cubrir el aumento en el Contrato de transporte para el beneficio del usuario.

Si la distancia o número de horas acaban siendo menores que la cantidad originalmente reservada, el precio no se verá afectado.

5.3 OTROS RECARGOS 5.3.1 TIEMPOS DE ESPERA PARA SERVICIOS DE TRASLADO Para servicios de traslado, no se aplicaran cargos adicionales en el caso de aeropuertos o estaciones de tren (excluyendo estaciones de tren de larga distancia) para tiempos de espera de hasta 60 minutos tras la hora de recogida acordada, en los cuales retrasos en vuelos o trenes o llegadas antes de tiempo provoquen un aplazamiento de la hora de recogida programada equivalente al periodo de tiempo programado entre la hora de llegada planeada y la hora de recogida original, y hasta 15 minutos desde la hora acordada de recogida en todos los demás casos. Cada minuto adicional de tiempo de espera se calculará como una tasa fija, incluyendo el IVA, según los precios de reserva por horas de la zona municipal en particular, además de la categoría del vehículo.

5.3.2 KILÓMETROS ADICIONALES PARA LAS RESERVAS POR HORAS Las reservas por horas contienen los kilómetros (por hora) que se contemplan en el formulario de reserva (o por teléfono). Los kilómetros adicionales quedan sujetos a cargos adicionales, incluyendo IVA, y se calculan según el precio por kilómetro de la zona municipal en concreto, más la categoría del vehículo.

5.4 CONDICIONES DE PAGO Y GASTOS DE TRANSACCIÓN El usuario puede pagar por su viaje con tarjeta de crédito. Los costes adicionales de tarjeta de crédito los efectúa Blacklane. Cualquier coste por transacción a la hora de realizar pagos por medio de una transferencia bancaria (por ejemplo, debido a tipos de moneda distintos o cuentas locales diferentes) las efectúa el usuario.

5.5 RECORDATORIOS DE PAGO, FACTURAS DE TARJETAS DE CRÉDITO SIN PAGAR Para cada recordatorio de pago Blacklane puede cobrar una multa apropiada.

Para las deudas de tarjetas de crédito sin pagar, Blacklane carga al usuario por los gastos ocasionados (banco, compañía de la tarjeta de crédito) y se reserva el derecho de reivindicar los gastos de tramitación apropiados por incidente.

5.6 ENVÍO DE FACTURAS, FECHAS DE PAGO Blacklane proporciona electrónicamente al usuario la factura respectiva en forma de descarga en su cuenta de Blacklane. En el caso de pagos por medio de tarjeta de crédito, el pago debe realizarse inmediatamente. Cuando se pague por medio de transferencia bancaria, la fecha de pago mencionada en la factura debe tenerse en cuenta.

5.7 CÓDIGOS PROMOCIONALES Los códigos promocionales solo pueden canjearse de forma individual y no pueden combinarse con otros códigos. No pueden canjearse por dinero.

6. RESPONSABILIDAD

6.1 PRINCIPIOS Blacklane es responsable de los daños causados por Blacklane o sus agentes indirectos o subcontratistas, ya sea intencionadamente o debido a negligencia grave. El PST, además de todos los conductores que el servicio de viajes emplee, no son ni agentes indirectos ni subcontratistas de Blacklane. En su lugar, Blacklane organiza para el usuario un derecho directo al transporte por medio de un PST.

En caso de daños causados por mera negligencia, Blacklane es responsable solo del incumplimiento fundamental de las obligaciones del contrato y de los daños previsibles habituales. Las obligaciones contractuales fundamentales son aquellas que, una vez se cumplen, permiten la ejecución adecuada del contrato y en las cuales el usuario puede confiar.

La limitación de responsabilidad no se aplica en el contexto de una garantía expresa de condiciones y calidad, en caso de daños intencionales provocados a la vida, cuerpo o salud, además de reclamaciones realizadas con arreglo a la ley de responsabilidad.

6.2 CONTENIDO DE LAS HERRAMIENTAS BL Blacklane no se hace responsable de la precisión, fiabilidad, exhaustividad o puntualidad del contenido y programas gratuitos distribuidos bajo el nombre de Herramientas BL, ni por los resultados generados por estos, excepto en el caso de que se produzcan daños causados intencionadamente o por negligencias graves por parte de Blacklane. Esto se aplica a todas las clases de daños, especialmente aquellos causados por errores, retrasos o interrupciones en la transmisión o problemas con el equipo técnico y servicio, contenido incorrecto, omisiones, pérdida o eliminación de datos, virus o cualquier otra forma en el uso de esta oferta en línea. Asimismo, Blacklane no se hace responsable de la disponibilidad y eficiencia de las funciones ofertadas.

6.3 SITIOS WEB DE TERCEROS Blacklane no se hace responsable del contenido, precisión, legalidad y funcionalidad de sitios web de terceros referidos por medio de enlaces. El acceso a estas páginas por medio de hipervínculos corre a cuenta y riesgo del usuario.

6.4 PRECISIÓN DE LA INFORMACIÓN TRANSMITIDA, INTERRUPCIÓN DEL ACCESO Blacklane no se hace responsable de asegurar que la información proporcionada sea precisa y completa ni de que llega al usuario o chófer a tiempo. Esto no se aplica al contenido de la confirmación de reserva.

Blacklane no se hace responsable de las alteraciones en la calidad del acceso a las Herramientas BL debido a fuerza excesiva o eventos de los cuales Blacklane no sea responsable, en particular fallos en las redes de comunicación y/o portales. Blacklane no garantiza que el sitio web vaya a funcionar de forma ininterrumpida o libre de errores, ni que estos vayan a corregirse.

6.5 EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD POR PARTE DEL USUARIO El usuario exime a Blacklane de toda reclamación y gastos, incluyendo los honorarios apropiados de abogados, impuestos contra Blacklane por parte de terceros por cualquier tipo de uso que el usuario haga de las Herramientas BL que viole el contrato o no cumpla con estas condiciones.

7. CAMBIOS EN LA OFERTA POR PARTE DE BLACKLANE

Blacklane se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento a las Herramientas BL de un modo que resulte apropiado para el usuario, para seguir desarrollando y mejorando su calidad. Además, Blacklane se reserva el derecho a, por un motivo justo, retirar su oferta a través de las herramientas BL de forma permanente o temporal, incluso sin que el usuario esté personalmente informado acerca de ello.

8. PROTECCIÓN DEL CONTENIDO, CONCESIÓN DE DERECHOS DE USO DE LAS HERRAMIENTAS BL

El contenido incluido en las Herramientas BL cuenta con protección de derechos de autor.

Blacklane concede al usuario el derecho condicional y revocable a utilizar las Herramientas BL del modo para el que estén diseñadas, a través del cumplimiento de estas condiciones. Queda prohibido cualquier uso que vaya más allá (cambios, copias, reediciones, transferencias, distribución u otros propósitos indebidos).

9. DISPOSICIONES FINALES

9.1 TOTALIDAD, ESCRITO Estas condiciones son el acuerdo completo entre Blacklane y el usuario con respecto a este servicio. No existen acuerdos subsidiarios. Los cambios e incorporaciones realizados a este acuerdo deben hacerse por escrito. En forma digital no son suficientes. Lo mismo se aplica a los cambios o incorporaciones realizadas a este requisito escrito.

9.2 ASPECTOS SUJETOS A CAMBIOS Blacklane se reserva el derecho a cambiar las presentes condiciones. La notificación de cambios se realiza como una declaración unilateral por medio de la publicación de las nuevas condiciones en el sitio web de Blacklane e informando al usuario de ello. Si el usuario no se opone a estas nuevas condiciones en un plazo de 14 días tras la publicación de la información, las nuevas condiciones se aplican entonces al usuario. El uso continuado de los servicios de Blacklane depende entonces de que el usuario acepte las condiciones.

9.3 COMPENSACIÓN, RETENCIÓN, Y ASIGNACIÓN El usuario solo puede solicitar compensación por contrademandas no refutadas o legalmente determinadas contra Blacklane. Esto también se aplica a la notificación de defectos del usuario.

El usuario solo puede ejercer el derecho a la retención si su contrademanda se deriva de la misma relación contractual.

Se excluye la asignación de las demandas del usuario a partir de la relación contractual contra terceros sin el consentimiento escrito de Blacklane.

9.4 LEGISLACIÓN ELEGIDA Y LUGAR DE JURISDICCIÓN Para todas las relaciones legales entre Blacklane y el usuario resulta efectiva la ley de la República Federal de Alemania aplicable a las empresas nacionales.

Berlín es el lugar de cumplimiento.

El lugar exclusivo de jurisdicción es Berlín, siempre y cuando el usuario sea un vendedor según el Código Comercial o, en caso de demanda, no tenga lugar de residencia fijo en Alemania. Las jurisdicciones legalmente vinculantes no se ven afectadas.

9.5 DISPOSICIONES SIN EFECTO Si cualquiera de las disposiciones demuestra no ser válida, inaplicables o contienen lagunas legales, el resto de ellas permanecerá vigente. Las partes tienen la obligación de sustituir las no válidas, inaplicables o con lagunas legales por aquellas disposiciones que más se acerquen al significado y propósito económico e intención de las partes.

Estado: Berlín, marzo de 2014